« 2/18 選曲 @EL CAFE LATINO | トップページ | 見えないスピーカー »

2012年2月20日 (月)

女性ボーカルはむずかしい

女性ボーカルはむずかしいんです。
何がって、選曲するのが。
圧倒的に男性ボーカルの曲が多い中で、何の脈絡もなくいきなり女性ボーカルをかけると、唐突すぎて”…え?”という感じになる。

これはサルサというジャンルに限ったことではなく、沖野修也さんも著書”DJ選曲術―何を考えながらDJは曲を選び、そしてつないでいるのか?”で女性ボーカルの扱いについて記している。

先日のエルカフェでのPLAYのなかでもINDIAを選曲しているが、興味のある方は私がどのような工夫をしてこの選曲を織り込んだのか考えてみて欲しい。

とはいえ、私自身女性ボーカルが苦手ということではなく、むしろ積極的にかけたいのだが上述のごとく技術的になかなか難しいというのが現実なのだ。

かなり前に翻訳したLA INDIAのSeducemeを紹介しておく。

http://www.youtube.com/watch?v=4KDDMEuiJGI&feature=related

La India
Seduceme (Versio'n Salsa)

Seduceme
Ah uh
Be'same, pronto va a amanecer               キスして すぐに夜が明けてしまうわ
Abrazame, no hay mas tiempo que perder   抱きしめて 時間がないわ
Excitame, con tus besos de miel       もっと熱く 蜜のようなキスで
Seduceme                  誘惑して

Mirame, quiero ver en tu mirada       見つめて 私を感じて
La pasio'n, sentir que tu me amas      あなたの情熱を感じるわ
Piel a piel, nos hundimos en las llamas   肌で感じるの 燃え上がるみたいに
Seduceme                  誘惑して

Se' que man~ana, no estaras         明日にはもうあなたはいないのね
Y aunque me duela, tu te vas        切ないわたしを残して
Cerca o lejos, me extran~aras        いままでも淋しかった
El amor viene y se va            離れても愛しているわ
Viviremos de momento            そして今この瞬間も
Seduceme                  誘惑して

Porque tu eres parte de mi vida       あなたはわたしの命のひとつなの
Y en mi corazo'n yo sigo convencida     あなたを本当に愛しているのは
Que ese otro amor no te hace feliz     わたしだけなの
Ni te hace sentir lo que es vivir.     生きている悦びを感じて

Se' que man~ana, no estaras         明日にはもうあなたはいないのね
Y aunque me duela, tu te vas        切ないわたしを残して
Cerca o lejos, me extran~aras        いままでも淋しかった
El amor viene y se va            離れても愛しているわ
Viviremos de momento            そして今この瞬間も
Seduceme                  誘惑して

Solamente tenemos unas horas        逢えない時間の情熱を
De compartir,                ふたりの時間に燃やして
Y por ultima vez,              ふたりで燃え上がって
Quisiera tener               もっとほしいの
Tu cuerpo sobre mi...            もっともっともっとわたしを....
(SOBRE MI'I'I'I'I'I'I'I')

Ven y seduceme,               誘惑して
Dame tu carin~o               もっと愛して
Ven y seduceme,               誘って
seduceme,                  誘惑して
Mi amor:                  愛してる

Se' que man~ana, no estaras         明日にはもうあなたはいないのね
Y aunque me duela, tu te vas        切ないわたしを残して
Cerca o lejos, me extran~aras        いままでも淋しかった
El amor viene y se va            離れても愛しているわ
Viviremos de momento            そして今この瞬間も
Seduceme                  誘惑して

(Be'same, abrazame, seduceme)       (キスして 抱いて 誘惑して)
Excitame con tus besos de miel,       甘いキスでとろけさせて
Seduceme, quiero sentir tu piel.      抱いてあなたの肌を感じたいの
(Be'same, abrazame, seduceme)       (キスして 抱いて 誘惑して)
No hay mas tiempo que perder,        時間はあまりないわ
Ven acariciame, quiero contigo amanecer,  夜明けまでずっと愛して
(Be'same, abrazame, seduceme),       (キスして 抱いて 誘惑して)
Se' que man~ana no estaras,         また会えるまで待つのがつらいの
Y aunque me duela, tu te vas.        ふたりの時間
Vamos a vivir lo nuestro.          そのすべての瞬間が愛しい
(Y viviremos del momento)
Seduceme.                  誘惑して
(Be'same, abrazame, seduceme)        キスして 抱いて 誘惑して
Be'same, amame,               キスして 愛して
Quiero sentir en tu mirada la pasio'n.   もっとあなたを感じたいの
Seduceme...                 誘惑して.....



この翻訳をしたあとしばらくオネエ言葉が治らなかったことはいうまでもない。

| |

« 2/18 選曲 @EL CAFE LATINO | トップページ | 見えないスピーカー »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 女性ボーカルはむずかしい:

« 2/18 選曲 @EL CAFE LATINO | トップページ | 見えないスピーカー »